Traducció amb WordPress Pods i WPML

Client
  • Omitsis
Technologies
Date
  • 24/01/2020

Plugins incompatibles amb WPML

De vegades ens trobem amb llocs WordPress que s’han creat amb plugins per a la construcció de continguts, blocs, etc., que no són compatibles amb traductors de llocs, com WPML. Això no suposa cap problema mentre el lloc estigui en un sol idioma, però si cal ampliar els idiomes ens trobem en una situació complicada, almenys pel que fa al cost en temps.

Hi ha tres solucions, però no sempre funcionen totes.

  1. Solució simple i ràpida que presentem en aquest post.
  2. Refés el lloc amb plugins que siguin compatibles amb WPML
  3. Fer el lloc MultiSite i utilitzar MultilingualPress

1. Solució simple i ràpida

Ho presentem a continuació: si s’estan utilitzant plugins per al desenvolupament d’una solució WordPress que no són compatibles amb WPML, per exemple PODS, una solució interessant és duplicar el mateix post o tipus de contingut, creat amb elements del plugin incompatible, i utilitzar cada versió per a cada idioma configurat al nostre lloc, diferenciant cada post amb una nomenclatura, per exemple amb el diminutiu (_en, _es, _fr) al slug o (-EN, -ES, -FR) al nom del post.

Perquè WordPress pugui després distingir quin d’aquests blocs o continguts pertany a quin idioma concret, utilitzem la constant ICL_LANGUAGE_CODE, definida per WPML, que es pot utilitzar com a part del nostre tema per invocar el contingut d’un post o un altre depenent de l’idioma actual amb què s’està navegant pel lloc, emmagatzemat a la constant abans esmentada.

Per exemple:

1<?php if (ICL_LANGUAGE_CODE == 'en') { ?>

…crida el contingut en anglès

1<?php } else { ?>

…crida el contingut en un idioma diferent de l’anglès

1<?php }?>

2. Refés el lloc amb plugins compatibles amb WPML

Aquesta solució porta més temps: cal revisar el lloc per veure on s’utilitza aquest plugin, per a quins blocs i continguts, i refer la feina. És com un refactoring, que pot portar més o menys temps, però sempre implicarà un volum de temps elevat, possiblement proper al temps total de desenvolupament web, especialment si la persona que crea el lloc ha d’utilitzar un plugin que no coneix, ja que probablement va utilitzar el plugin incompatible perquè el dominava. Al nou desenvolupament cal sumar la corba d’aprenentatge al temps de desenvolupament.

3. Fer el lloc MultiSite i utilitzar MultilingualPress

Aquesta solució és bona però pot donar problemes, ja que de vegades una instal·lació Multisite pot ser complicada o gairebé impossible, sobretot si el lloc és complex, ha passat per diverses mans i ja s’han instal·lat plugins de traducció. Tot i això, si és possible, és una solució intermèdia, ràpida i sòlida.

En un procés de desenvolupament lògic, suposant que no disposem de tot el temps del món, podríem aconsellar instal·lar Multisite a WordPress i Multilingual, i si es complica, anar a la solució simple i ràpida presentada. Idealment,

Amb tot el temps del món, el refactoring del lloc web cap a plugins compatibles amb WPML és la solució ideal.

JU

julia

manager

Recent Posts